ترجمه متون علمی و دانشگاهی

ترجمه تخصصی متون

اصولا ترجمه تخصصی به نوعی از ترجمه گفته می شود که در محتوای آن از عبارات و مفاهیم تخصصی در یک حوزه خاص استفاده شده است و این امر مستقل از این است که ترجمه تخصصی شما از زبان فرانسه به فارسی باشد یا از زبان فارسی به فرانسه و یا هر زبان دیگر.ترجمه متون تخصصی پیچیده تر از ترجمه متون عمومی است زیرا مترجم می بایست به حوزه تخصصی مربوطه اشراف کاملی داشته و یا حداقل تکنیکهای لازم برای درک مفاهیم تخصصی آن را بلد باشد. بیشترین حجم ترجمه تخصصی مربوط به ترجمه تخصصی فرانسه به فارسی است. ترجمه مقاله های دانشگاهی اکثرا باید به صورت تخصصی انجام شود.


از دیگر خدمات دفترترجمه سعدی ترجمه مقاله یا پایان نامه از فارسی به فرانسه برای چاپ در ژورنال معروف فرانسه و یا پایان نامه دانشجویی می باشد ،این مقالات اکثر متعلق به دانشجویان و اساتید دانشگاه ها هستند و برای ترجمه آن از فارسی به فرانسه نیاز است تا از حرفه ای ترین مترجم های همان رشته که سابقه ترجمه چنین مقالاتی را دارند، استفاده نمود چرا که ترجمه مقاله از فارسی به فرانسه بسیار حساس بوده و کوچکترین اشتباه در آن سبب رد شدن مقاله یا موضوع پایان نامه می شود. از این رو دفتر ترجمه سعدی برای سفارش ترجمه مقاله یا پایان نامه از مترجمانی استفاده می کند که بارها تجربه ترجمه هایی از این دست را داشته و رشته تخصصی شان کاملا مرتبط با مقاله مورد نظر است

  • ترجمه مقاله
  • ترجمه کتاب
  • ترجمه تخصصی
  • ترجمه خبر و مقالات
  • ویرایش پایان نامه دانشگاهی توسط ویراستار شخص فرانسوی و متخصص
  • ترجمه بیزینس پلن که به آن طرح کسب و کار و طرح تجاری نیز گفته می شود